Get Adobe Flash player

Archive pour octobre 2012

Back to the ocean !

Alzati all'alba, navighiamo sulle acque calme del Rio Dolce trasportati dalla corrente verso l'oceano (normale, si tratta di un fiume, avete già visto un fiume risalire la corrente? Ah si, avete ragione, su One Pièce!). Ripassiamo davanti alle meraviglie che ci hanno affascinato al nostro arrivo, quando al largo l'uragano Ernesto era minaccioso. Volatili, pescatori, scolaretti ci salutano. I nostri bambini finiscono i loro esami durante questa navigazione tranquilla ed infine ci appare l'orizzonte. Con l'equipaggio di Roxanna, effettuiamo le formalità di uscita dal territorio guatemalteco prima di passare l'estuario profondo solamente due metri, più problematico per il monoscafo e la loro chiglia che per noi che peschiamo quattro piedi. Ci preme infine ritrovare il mare e ci fermiamo a fare un tuffo a Tres Puntas.

Back to the ocean !

Levés dès l'aube, nous glissons sur les eaux calmes du Rio Dulce portés par le courant vers l'océan (normal c'est un fleuve, t'as déjà vu un fleuve gravir les échelons... Ah si, t'as raison, dans One Pièce évidemment!). Nous passons en revue les merveilles qui nous avaient apaisées à l'arrivée, alors qu'Ernesto menaçait. Des aigrettes grandes, moyennes et petites, blanches ou grises, des perroquets et des toucans multicolores, quelques magnifiques pêcheurs ou apprêtées écolières nous croisent et nous saluent. Les enfants finissent tout juste leur évaluations quand apparaît la ligne d'horizon. Avec le Roxanna, nous effectuons les formalités de sortie du Guatemala avant de passer la barre du fleuve, un haut fond à deux mètres, plus problématique pour eux et leur profond quillard que pour nous qui calons 4 pieds. Ceci fait nous nous retrouvons pour un plouf salé sur la plage des Très Puntas. Mais les tronçons de sable sont au choix très sales ou gardés par des chiens méchants. Qu'à cela ne tienne, nous nous baignerons depuis le Valpar. Oh, surprise, l'eau n'est pas tout à fait salée! Nous sommes pourtant bien dans l'océan, mais le fleuve glisse ici en une nappe limoneuse et froide de deux mètres d'épaisseur, sur l'eau chaude, claire et salée en contrebas dans laquelle paissent les poissons coralliens. Nous profitons donc une dernière fois de l'eau fraîche et douce du bien nommé Rio Dulce!

Hasta la vista Guatemala!

Finita l'acqua dolce, le partite di pallavolo nella piscina e le belle serate con gli amici. Finita Fronteras rumurosa e sporca, cosi' affascinante. Buongiorno l'acqua salata e l'immensità dell'oceano. Hasta la vista Guatemala, vamos a Panama !

Hasta la vista Guatemala.

Finies l'eau douce, les parties de volley et les soirées avec les copains. Finie Fronteras bruyante et sale, si charmante au demeurant. Bonjour l'eau salée et l'immensité de l'ocean. Hasta la vista Guatemala, vamos a Panama !

FestIzabal : un bel final.

Finiamo in bellezza il nostro giro del lago con una visita al FestIzabal. I bambini organizzano un bel nascondino nel fortino con le ragazzine di Delphis e Roxanna. I grandi approfittanoo della musica e delle danze locali. Ci ritroviamo tutti difronte all'impressionante partita di pelota maya. Colpi di gomito, colpi di ginocchio, scivolate e giravolte, i giocatori fanno prova di una grande abilità sul terreno fangoso. Aspettavamo tutti con impazienza la decapitazione del vincitore, come ci insegna la tradizione maya, ma le regole sono cambiate dai tempi della grandezza di Tenoctitlan. Alla partita di pelota segue un gioco di hockey, i giocatori sono vestiti con abiti pesanti, sotto il sole cocente di questo primo pomeriggio tropicale. La palla è infiammata e finisce in mezzo al pubblico mezzo affollato e mezzo divertito. Abbiamo scoperto a Chichen Itza l'immenso gioco della pelota cerimoniale intimamente legato alla cultura sacrificale azteco-maya. Questa partita grandezza natura conclude in bellezza la nostra visita del mondo maya, per noi è arrivata l'ora di partire dal Guatemala.

FestIzabal : un bien joli final.

Nous finissons en beauté notre tour de lac par une visite auFestIzabal. Les enfants organisent une partie de cache-cache dans le fortin avec les filles des Delphis et Roxanna. Les adultes profitent de la musique et des danses traditionnelles... Ou pas! Tout le monde se retrouve pour l'impressionnante partie de pelote maya. Coups de coude, coups de genoux, glissades et retournement, les joueurs font preuve d'une belle habilité sur le terrain pentu et détrempé. on attendait tous avec impatience la décapitation du vainqueur, mais les temps ont changés depuis la grandeur de Tenoctitlan. À la partie de pelote succède un jeu de hockey, toujours dans la boue, les joueurs toujours lourdement vêtus, toujours sous le chaud soleil de ce début d'après-midi tropical. La balle enflammée passe de crosse brûlante en crosse incandescente jusqu'à ce qu'elle atterrisse au milieu du public affolé. Nous avions découvert à Chichen Itza l'immense jeu de pelote cérémoniel intimement lié à la culture sacrificielle azteco-maya. Cette partie de pelote grandeur nature conclut en beauté notre découverte du monde maya, il est temps pour nous de quitter le Guatemala.

Deny’s beach : la passaggera clandestina!

Questa mattina, abbiamo risalito una riviera immersa nella foresta. Formidabile poter remare tra i fiori, i coccodrilli invisibili, i cactus, le scimmie sospese agli alberi, raccogliere i frutti e improvvisare un pic-nic ! Pero' questa volta la vegetazione è veramente densa e la progressione non è per niente facile. Eliott e Silvia sono ai remi, Boris con la macetta libera il passaggio alla prua, Kicco e Keliane criticano la navigazione. All'improvviso, ci troviamo di fronte ad un tronco imponente parzialmente crollato , semplicemente ritenuto da alcune liane che lo imprigionano. Appena sfiorato, il tronco di legno mangiato dalle termiti cade in polvere nel gommone, che si ritrova riempito di legna, bestioline e ragni : è difficile gestire la situazione d'emergenza . Ognuno toglie quello che puo', ma non è facile fare pulizia quando ogni pezzetto di legna si trasforma in segatura appena lo si tocca. La sera, papà prepara il dinghy per sbarcare a terra alla scoperta di una nuova spiaggia, un nuovo ristorante, un bel luogo : Deny's Beach. A quattro zampe nella barchetta, si appresta a gonfiare i budini, mettere a posto, pulire, prima di sedersi. Con la mano sfiora un lato ben gonfiato cosi' come un'enorme tarantola pelosa, anch'essa ben gonfiata, passaggera clandestina imbarcata questa mattina. Spavento, foto e assassinio precedono un'interrogativo : è imbarcata da sola ?

Deny’s beach : la passagère clandestine!

Ce matin, nous avons remonté une rivière enfouie dans la forêt. Génial de pouvoir se balader au milieu des singes, des fleurs, des crocodiles invisibles, des cactus et de cueillir les fruits à même les arbres pour faire un picnic improvisé ! Sauf que la végétation est vraiment dense cette fois ci et que la progression n'est pas du tout aisée. Eliott et maman sont aux pagaies, papa à la machette dégage le passage à l'étrave, Kicco comme Keliane critique la conduite. Arrive un tronc imposant partiellement écroulé au dessus de l'étroit cours d'eau, simplement retenu par les lianes qui enserrent ses cotés. À peine effleuré, le bout de bois, rongé par les termites, tombe en poussière dans l'annexe... Du bois partout, les termites et les araignées créent l'épouvante et la situation d'urgence difficile à maîtriser. Chacun dégage se qu'il peut, pas facile de faire le ménage quand chaque débris par en poussière à peine touché. Le soir, papa prépare l'annexe pour débarquer à terre découvrir une nouvelle plage, un nouveau resto, un bel endroit : Deny's Beach. À quarte pattes dans la barcasse, il s'escrime à gonfler les boudins, ranger, nettoyer, avant de contentement sur son séant se poser. De la main il effleure le boudin bien gonflé ainsi qu'une énorme mygale bien poilue, passagère clandestine embarquée ce matin. Frayeur, photo et assassinat précèdent un interrogation : a-t-elle embarqué seule ?

Las bocas d’El Rio Polochic

Proseguiamo il nostro giro del lago Izabal visitando uno dei suoi affluenti : il Rio Polochic. Lasciamo i vascelli ancorati all'imboccatura e risaliamo in scialuppa il corso della riviera. La vegetazione è densa e vi scopriamo qualche specie sconosciuta : il frutto di una liana, arancione e zuccherino, dei fiori a forma del mulino a vento, delle orchidee. Le scimmie urlatrici amplificano l'aria con le loro basse vibrazioni vocali. Di lontano, le osserviamo risalassarsi sulla cima degli alberi , con le zampe pendolanti da una parte all'altra del loro alto ramo. E' tardi, tagliamo il percorso da un'altra via del delta doveincrociamo degli sparvieri magestuosi. Ci ritroviamo infine tutti a bordo per condividere, chi una pasta, chi del rhum guatemalteco : un'eccellente Zacapa.

Las bocas d’El Rio Polochic

Nous poursuivons notre tour du lac Izabal en visitant un de ses affluents : le Rio Polochic. Nous laissons les vaisseaux mères ancrés à l'embouchure et remontons en chaloupe le cours de la rivière. Les berges sont couvertes d'une dense végétation au sein de laquelle nous découvrons quelques spécimens inconnus : le petit fruit d'une liane, orangé et sucré, des fleurs au look de moulins vent, des orchidées par milliers. Les singes hurleurs emplissent l'air de leurs basses vibrations vocales. De loin en loin, nous les observons se prélasser à la cime des arbres, bras et jambes ballantes de part et d'autre d'une haute branche. Il est tard, nous coupons par une autre voie du delta, croisons des vautours disgracieux, des éperviers magnifiques et nous retrouvons tous à bord pour partager, qui une pâte, qui un rhum guatémaltèque : de l'excellent Zacapa.